Tsante

La santé pour tous !

Parlez-vous zarma ? Si cette question vous fait sourire, elle est pourtant légitime : le zarma est un dialecte parlé le long du fleuve Niger, du Mali au Bénin. Ce n’est toutefois pas ce zarma-là qui nous intéresse aujourd’hui, mais la célèbre interjection employée – le plus souvent, mais pas que – par les jeunes des banlieues.

 Un terme issu de l’arabe : Tout est parti du terme arabe « za’ma » qui évoque l’ironie ou une forme de cynisme. C’est en grande partie par le biais du rap que, dans les années 1990, le mot s’est imposé dans la langue de Molière. Le « r » arabe (représenté par l’apostrophe) étant difficile à prononcer pour les Français, « za’ma » est devenu « zarma » dans l’Hexagone. Avec le temps, son usage et son emploi se sont diversifiés.

Style genre zarma

En début de phrase, « zarma » est souvent interchangeable avec « style » ou « genre ». Il est généralement intégré à une question afin d’exprimer le doute face à une affirmation extravagante :

« Zarma, t’as bu un verre avec Zidane ? »

« Zarma, t’as pécho une top model ? »

« Zarma, t’as un gun chez toi ? »

Le « zarma » de surprise

« Zarma » peut également exprimer un simple étonnement. En ce cas, il prend un point d’exclamation et devient plutôt synonyme de « la vache ! » ou « nom de Dieu ! » :

« Zarma ! T’es trop un ouf, toi ! »

« Zarma ! Heureusement que 20 Minutes est là pour m’expliquer l’argot des jeunes ! »

Scroll to top